Очень интересная статья про перевод сказок: “Кто такой Под-Котик и куда он делся”
Оказывается детские знакомые нам сказки в свое время были заметно подчищены и изменены переводчиками, потому что им так показалось правильней. И нам сильно повезло, что был такой человек как Демурова, благодаря которой Алиса в стране чудес у нас более-менее неплохо переведена.
И весь блог очень хорош. Залпом прочитал статьи про сложности перевода книг и переноса смыслов на другой язык. Очень интересно!
Ну и в догонку старая, но отличная статья про гендер в сказках.